05:06 Oct 24, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TranslateWithMe Poland Local time: 16:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nakaz aresztowania wydany przez kraj określony wCzęści 1 brytyjskiej Ustawy o ekstradycji z 2003 r. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
nakaz aresztowania wydany przez kraj określony wCzęści 1 brytyjskiej Ustawy o ekstradycji z 2003 r. Explanation: później możesz to sobie jakoś skrócić http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2003/ukpga_20030041_en_2 A Part 1 warrant is an arrest warrant which is issued by a judicial authority of a category 1 territory -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2007-10-24 05:54:55 GMT) -------------------------------------------------- a raczej te kraje nie są określone w Ustawie, ale określa je Sekretarz Stanu dla celów Ustawy, może więc lepiej: nakaz aresztowania wydany przez kraj kategorii 1 określony dla celów Części 1 ...... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.