https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/2241487-notice-of-motion-thereof.html

Notice of Motion thereof

Polish translation: zgłoszenie/zapowiedź złożenia wniosku/petycji

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Notice of Motion thereof
Polish translation:zgłoszenie/zapowiedź złożenia wniosku/petycji
Entered by: skisteeps

22:00 Nov 7, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Notice of Motion thereof
Affidavit

I confirm that I support this application and wish that the relief set out in the Notice of Motion thereof be granted.

sprawdzałem na prozie notice of motion
http://www.proz.com/kudoz/711931

ale zupełnie nie mam pojęcia jak to połączyć w jedną całość. To thereof też mi nie daje spokoju w tym zdaniu
ZenonStyczyrz
Local time: 16:46
zgłoszenie/zapowiedź złożenia wniosku/petycji
Explanation:
Wniski w sadzie, szczególnie w sprawach cywilnych, wymagają wcześniejszego zgłoszenia/zapowiedzi, czyli notice.
Selected response from:

skisteeps
Canada
Local time: 07:46
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1formalny wniosek
Polangmar
4zgłoszenie/zapowiedź złożenia wniosku/petycji
skisteeps


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notice of motion thereof
zgłoszenie/zapowiedź złożenia wniosku/petycji


Explanation:
Wniski w sadzie, szczególnie w sprawach cywilnych, wymagają wcześniejszego zgłoszenia/zapowiedzi, czyli notice.

skisteeps
Canada
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
notice of motion
formalny wniosek


Explanation:
set out in the Notice of Motion thereof - przedstawiony/opisany w formalnym wniosku w tej sprawie

Podanie zostaje wniesione do Prezesa Sądu Najwyższego w formie formalnego wniosku (Notice of Motion)...
http://tinyurl.com/yvyvk5

http://tinyurl.com/2esbao

Polangmar
Poland
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3739

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnnaGalway (X)
20 mins
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: