KudoZ home » English to Polish » Law (general)

plaintiff groups vs. class action

Polish translation: grupy poszkodowanych a pozew grupowy/zbiorowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:22 Nov 10, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / litigation US
English term or phrase: plaintiff groups vs. class action
The company has been served in approx. 26.000 lawsuits which include approx. 35.000 plaintiff groups and approx. 260 class actions alleging economic loss.
class action to pozew zbiorowy, ale w tym kontekscie tego tez nie jestem w 100 proc. pewna
proporcjonalnie liczby podaje, bo moga rowniez stanowic wskazowke
MMcHugh
Local time: 22:10
Polish translation:grupy poszkodowanych a pozew grupowy/zbiorowy
Explanation:
czyli wytoczono im 26 tys. spraw (pewnie pozwów indywidualnych), występuje 35 tys. grup poszkodowanych i 260 pozwów grupowych
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 23:10
Grading comment
Dziekuje, co ciekawe, klient zasugerowal, ze te grupy powodow to po prostu powodowie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2grupy poszkodowanych (powodów) vs. pozew zbiorowy
Andrew Stanleyson
4 +1grupy poszkodowanych a pozew grupowy/zbiorowy
Adam Lankamer


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
grupy poszkodowanych a pozew grupowy/zbiorowy


Explanation:
czyli wytoczono im 26 tys. spraw (pewnie pozwów indywidualnych), występuje 35 tys. grup poszkodowanych i 260 pozwów grupowych

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 23:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2253
Grading comment
Dziekuje, co ciekawe, klient zasugerowal, ze te grupy powodow to po prostu powodowie
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps: Byłeś pierwszy.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
grupy poszkodowanych (powodów) vs. pozew zbiorowy


Explanation:
Grupy poszkodowanych mogły połączyć się i złożyć pozew zbiorowy, grupa to jeszcze nie pozew, prawda?

Bardzej pasuje mi "poszkodowanych" niż powodów, bo jak "powód" to już jest pozew (wniosek)

Andrew Stanleyson
Local time: 23:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker:

Asker: Przepraszam, przeoczylam w kontekscie ze 26 tys lawsuits have been served czyli pozwow wniesionych W TYM 35 tys plaintiff groups i W TYM 260 pozwow zbiorowych


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato: Powód jest tutaj słowem istotnym, IMO
9 hrs

agree  Stanislaw Czech, MCIL: albo grupy powodów, czy byli poszkodowani dopiero ustali sąd
15 hrs
  -> myślę, że byli poszkodowani, inaczej nie byliby w tych grupach, a sąd osądzi kto i do jakiego stopnia (i czy) ponosi za to odpowiedzalność prawną, więc to osoba poszkodowana, potencjalny powód i nie wiadomo, czy coś z tego będzie miał(a)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search