KudoZ home » English to Polish » Law (general)

peace officer

Polish translation: funkcjonariusz ochrony porządku publicznego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:26 Jan 14, 2008
English to Polish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: peace officer
Vehicle Registration Certificate

"this certificate is to be signed and presented on demand of a Peace Officer"
wioleta
Polish translation:funkcjonariusz ochrony porządku publicznego
Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-14 15:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://amnesty.org.pl/archiwum/aktualnosci-strona-artykulu/a...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-14 15:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="funkcjonariuszy ochrony...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-14 15:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

s.222: "Lone Star było jedną z firm, które miasto Seattle zatrudniło by dostarczyło „funkcjonariuszy, pilnujących porządku”. Jak przypominano wielokrotnie, funkcjonariusz pilnujący porządku to nie policjant (MATT: !!!) peace officer is not the same as a law officer. Nieoficjalnie, kadra policjantów Lone Star, którzy nazywają siebie Shadowriders, robi wszystko, by pokazać tę różnicę. Wzięli shadowrunnerów pod specjalną jurysdykcję. Ponieważ SINless istnieją poza systemem, Shadowriders używają zastraszania, napadów, wymuszeń, a nawet morderstw w wojnie przeciwko runnerom." (MATT: miłośnicy CP 2020 – psychosquad? ;) )

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-01-14 15:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

to ze strony: http://pl.shadowrun.wikia.com/wiki/It's_All_Done_with_Mirrors


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-01-15 10:34:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.
Selected response from:

EnglishDirect
Local time: 09:04
Grading comment
dziękuję bardzo za pomoc
pozdrawiam:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2funkcjonariusz ochrony porządku publicznego
EnglishDirect
3 +1stróż prawa
Maciek Drobka


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stróż prawa


Explanation:
To jest synonim 'law enforecement officer':
http://en.wikipedia.org/wiki/Peace_officer

Inne możliwości: funkcjonariusz/oficer służb porządkowych
Jeśli to Polska, to może po prostu: policjant/oficer policji

Maciek Drobka
Poland
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 430

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Stanleyson
2 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
funkcjonariusz ochrony porządku publicznego


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-14 15:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://amnesty.org.pl/archiwum/aktualnosci-strona-artykulu/a...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-14 15:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="funkcjonariuszy ochrony...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-14 15:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

s.222: "Lone Star było jedną z firm, które miasto Seattle zatrudniło by dostarczyło „funkcjonariuszy, pilnujących porządku”. Jak przypominano wielokrotnie, funkcjonariusz pilnujący porządku to nie policjant (MATT: !!!) peace officer is not the same as a law officer. Nieoficjalnie, kadra policjantów Lone Star, którzy nazywają siebie Shadowriders, robi wszystko, by pokazać tę różnicę. Wzięli shadowrunnerów pod specjalną jurysdykcję. Ponieważ SINless istnieją poza systemem, Shadowriders używają zastraszania, napadów, wymuszeń, a nawet morderstw w wojnie przeciwko runnerom." (MATT: miłośnicy CP 2020 – psychosquad? ;) )

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-01-14 15:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

to ze strony: http://pl.shadowrun.wikia.com/wiki/It's_All_Done_with_Mirrors


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-01-15 10:34:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.

EnglishDirect
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 34
Grading comment
dziękuję bardzo za pomoc
pozdrawiam:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato
4 hrs
  -> Bardzo dziękuję.

agree  Polangmar
10 hrs
  -> Bardzo dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search