KudoZ home » English to Polish » Law (general)

real and personal property

Polish translation: osobisty majątek nieruchomy i ruchomy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:real and personal property
Polish translation:osobisty majątek nieruchomy i ruchomy
Entered by: bartek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Mar 8, 2004
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: real and personal property
create a security interest in all or any of the currently owned or subsequently acquired real and personal, movable or immovable, property of the company.
Django
Poland
Local time: 13:32
majątek nieruchomy i osobisty majątek ruchomy
Explanation:
Woytowicz-Neymann

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-08 12:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

osobisty majątek nieruchomy i ruchomy - chyba tak to można połączyć

Selected response from:

bartek
Local time: 13:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4majątek nieruchomy i osobisty majątek ruchomy
bartek


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
majątek nieruchomy i osobisty majątek ruchomy


Explanation:
Woytowicz-Neymann

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-08 12:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

osobisty majątek nieruchomy i ruchomy - chyba tak to można połączyć



bartek
Local time: 13:32
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1993

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Misiaczek
48 mins
  -> Dzięki :-)

neutral  Malina9: ja proponuje prosciej: majatek nieruchomy i osobisty. Ale generalnie bardzo blisko
3 hrs
  -> Dzięki :-)

agree  mdarron: mozna tez powiedziec " nieruchomosci i osobisty majatek ruchomy"
4 hrs
  -> Dzięki :-)

agree  magry: szczegolnie z ostatnim komentarzem
21 hrs
  -> Dzięki :-)

agree  jessiejaxon: Przedostatnia wersja najbardziej mi się przydała. Dzięki.
1371 days
  -> :) - Gee, po tylu latach :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search