KudoZ home » English to Polish » Law (general)

settle the case/matter

Polish translation: załatwić sprawę/zaspokoić roszczenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:settle the case/matter
Polish translation:załatwić sprawę/zaspokoić roszczenia
Entered by: MonikaSojka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:14 Jun 29, 2004
English to Polish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: settle the case/matter
List od prawnika do klienta, starajacego sie o odszkodowanie.

As I explained to you when we met, the Motor Insurers Bureau have paid into court the sum of Łxxx. This means that they are offering that sum to settle your case in full.
My advice to you was that you should reject this payment into court and that we should continue with the claim and try and negotiate a higher sum in settlement.
You explained to me that you still wish to settle the matter.
MonikaSojka
United Kingdom
Local time: 10:57
załatwić sprawę/zaspokoić roszczenia
Explanation:
w przypadku "settle your case in full" przetłumaczyłbym jako "zaspokojenie roszczeń w całości" albo "całościowo".
W przypadku "still wish to settle the matter" przetłumaczyłbym jako "zamierza pan/ma pan wolę dalszego prowadzenia tej sprawy" lub "dalszego kontynuowania tego sporu" (jako opozycja do złozonej propozycji zakładu ubezpieczeń).

Jaślan - settle:
v 1. ustalić, rozstrzygnąć, załatwić 2. ułożyć się, zawrzeć ugodę ‹porozumienie› 3. zapłacić, pokryć, uregulować, zaspokoić 4. rozliczyć się 5. osiedlić (się) 6. unormować się, ustalić się 7. osiadać, opadać, opuszczać się 8. klarować (się), oczyszczać (się)
to ~ an account uregulować ‹wyrównać› rachunek
to ~ accounts uzgodnić konta
to ~ an affair ‹a matter› amicably załatwić sprawę polubownie ‹ugodowo›
to ~ one’s affairs uporządkować swoje sprawy
to ~ a balance wyrównać bilans ‹saldo›
to ~ a bill a) zapłacić rachunek b) wykupić weksel
to ~ a claim a) zaspokoić roszczenie b) załatwić reklamację
to ~ complaints załatwić reklamacje
to ~ a debt spłacić dług
to ~ a difference ‹dispute› załatwić ‹rozstrzygnąć› spór
to ~ disputes rozstrzygać spory
to ~ new lands zasiedlać nowe ziemie
to ~ a question rozstrzygnąć kwestię ‹sprawę›
to ~ a transaction załatwić transakcję
to ~ with creditors a) ułożyć się z wierzycielami b) rozliczyć się z wierzycielami
Selected response from:

Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 11:57
Grading comment
dziekuje, w kwestii 'You explained to me that you still wish to settle the matter' chodzilo jednak o to, ze klient chce sprawe zakonczyc, a nie nadal ja kontynuowac. Dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6załatwić sprawę/zaspokoić roszczenia
Wojciech Wołoszyk


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
załatwić sprawę/zaspokoić roszczenia


Explanation:
w przypadku "settle your case in full" przetłumaczyłbym jako "zaspokojenie roszczeń w całości" albo "całościowo".
W przypadku "still wish to settle the matter" przetłumaczyłbym jako "zamierza pan/ma pan wolę dalszego prowadzenia tej sprawy" lub "dalszego kontynuowania tego sporu" (jako opozycja do złozonej propozycji zakładu ubezpieczeń).

Jaślan - settle:
v 1. ustalić, rozstrzygnąć, załatwić 2. ułożyć się, zawrzeć ugodę ‹porozumienie› 3. zapłacić, pokryć, uregulować, zaspokoić 4. rozliczyć się 5. osiedlić (się) 6. unormować się, ustalić się 7. osiadać, opadać, opuszczać się 8. klarować (się), oczyszczać (się)
to ~ an account uregulować ‹wyrównać› rachunek
to ~ accounts uzgodnić konta
to ~ an affair ‹a matter› amicably załatwić sprawę polubownie ‹ugodowo›
to ~ one’s affairs uporządkować swoje sprawy
to ~ a balance wyrównać bilans ‹saldo›
to ~ a bill a) zapłacić rachunek b) wykupić weksel
to ~ a claim a) zaspokoić roszczenie b) załatwić reklamację
to ~ complaints załatwić reklamacje
to ~ a debt spłacić dług
to ~ a difference ‹dispute› załatwić ‹rozstrzygnąć› spór
to ~ disputes rozstrzygać spory
to ~ new lands zasiedlać nowe ziemie
to ~ a question rozstrzygnąć kwestię ‹sprawę›
to ~ a transaction załatwić transakcję
to ~ with creditors a) ułożyć się z wierzycielami b) rozliczyć się z wierzycielami

Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 11:57
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 302
Grading comment
dziekuje, w kwestii 'You explained to me that you still wish to settle the matter' chodzilo jednak o to, ze klient chce sprawe zakonczyc, a nie nadal ja kontynuowac. Dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: yep, zgadza się
0 min
  -> Dzięki :))

agree  Jerzy Gzula: "settle in full" - "zaspokoic roszczenia w pełni"
18 mins
  -> Dzięki :))

agree  A_G_A
20 mins
  -> Dzięki :))

agree  mdarron: tak
1 hr

agree  Kasia Ziolek
7 hrs

agree  Arkadiusz Witek
2094 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search