20:35 Aug 5, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: madziag Local time: 00:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | akty prawne wysokiego rzędu |
| ||
2 | najwyższe prawo konstytucyjne |
|
high constitutional law akty prawne wysokiego rzędu Explanation: ... more or less executive & operational measures = środki wykonawcze i (well...) operacyjne? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
najwyższe prawo konstytucyjne Explanation: czynności / działania zarządcze czy operacyjne. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.