Community legislative method

Polish translation: wspolnotowy proces legislacyjny

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Community legislative method
Polish translation:wspolnotowy proces legislacyjny
Entered by: Joanna Krahelska

17:40 Aug 6, 2004
English to Polish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: Community legislative method
Cale zdanie: "Abolition of the EU pillar structure would bring PJCC matters within the ambit of the Community legislative method.
damiana
wspolnotowy proces legislacyjny
Explanation:
"rezygnacja z filarowej struktury UE spowodowalaby objecie spraw PJCC wspolnotowym procesem legislacyjnym"
a i tak srednio to wyglada niestety
ech... czy oni w tej europie nie mogliby sie nauczyc angielskiego? jakies kursy albo co...
raz jeszcze wyrazy wspolczucia!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 28 mins (2004-08-06 20:08:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

znam ten bol... takie niby fajne te struktury europejskie, ale jak sie zaczna wymadrzac po euroangielsku to czasem nie wiadomo gdzie uciekac
thx i polecam sie!
Selected response from:

Joanna Krahelska
Local time: 22:21
Grading comment
Jeszcze raz dziekuje za fachowa porade i wsparcie duchowe :) Zazwyczaj staram sie, zeby tlumaczenia brzmialy profesjonalnie i jak najbardziej po polsku. Ale ten tekst rozklada mnie na lopatki i jak na razie wychodza same lamance jezykowe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3wspolnotowy proces legislacyjny
Joanna Krahelska


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
community legislative method
wspolnotowy proces legislacyjny


Explanation:
"rezygnacja z filarowej struktury UE spowodowalaby objecie spraw PJCC wspolnotowym procesem legislacyjnym"
a i tak srednio to wyglada niestety
ech... czy oni w tej europie nie mogliby sie nauczyc angielskiego? jakies kursy albo co...
raz jeszcze wyrazy wspolczucia!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 28 mins (2004-08-06 20:08:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

znam ten bol... takie niby fajne te struktury europejskie, ale jak sie zaczna wymadrzac po euroangielsku to czasem nie wiadomo gdzie uciekac
thx i polecam sie!

Joanna Krahelska
Local time: 22:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Jeszcze raz dziekuje za fachowa porade i wsparcie duchowe :) Zazwyczaj staram sie, zeby tlumaczenia brzmialy profesjonalnie i jak najbardziej po polsku. Ale ten tekst rozklada mnie na lopatki i jak na razie wychodza same lamance jezykowe.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search