English: a summary of the parties' pleadings (complaint, answer and counterclaims);Polish translation: zestawienie/podumowanie oświadczeń stron (skargi, odpowiedzi oraz roszczeń wzajemnych) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | a summary of the parties' pleadings (complaint, answer and counterclaims); | | Polish translation: | zestawienie/podumowanie oświadczeń stron (skargi, odpowiedzi oraz roszczeń wzajemnych) | | Entered by: | Stelm |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Law (general) | | English term or phrase: a summary of the parties' pleadings (complaint, answer and counterclaims); | | a summary of the parties' pleadings (complaint, answer and counterclaims); |
| | | Selected response from: Stelm Poland
| Note from asker to answererDziekuje 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| zestawienie/podumowanie oświadczeń stron (skargi, odpowiedzi oraz roszczeń wzajemnych)
Explanation: Czy tam aby nie powinna byc liczba mnoga przy "complaints" u "answers". Answer to też może byc "odpowiedź na pozew". Wszystko zależy od kontekstu
| Stelm Poland Native speaker of: Polish PRO pts in category: 12
|
| Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |