GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:53 Nov 30, 2001 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents / company law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Krankowski (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | utrata praw do akcji |
| ||
4 | utracić udział/akcję |
|
utracić udział/akcję Explanation: wybór pomiędzy akcją audziałem zależy od typu spółki "w przypadku niezastosowania się do zawiadomienia jakikolwiek udział/akcja do którego ono się odnosi może zostać utracony/utracona" "Utrata będzie obejmowała dywidendy i inne środki pieniężne płatne z tytułu utraconych akcji.." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
utrata praw do akcji Explanation: forfeiture of shares = utrata praw do akcji (ogolnie = przepadek) JK Slownik prawa, Peter Collin |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.