https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-patents/128773-undertaker.html?

undertaker

Polish translation: przedsiębiorca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:undertaker
Polish translation:przedsiębiorca
Entered by: Araksia Sarkisian

10:03 Jan 5, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: undertaker
This world has a special meaning in a law code in english and is not a person who's an owner a funeral company.
Krzysztof
przedsiębiorca
Explanation:
lub inaczej - biznesmen

może być również - wykonawca
Selected response from:

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 10:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1przedsiębiorca
Araksia Sarkisian


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
przedsiębiorca


Explanation:
lub inaczej - biznesmen

może być również - wykonawca

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 10:23
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 376

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Krankowski (X): undertaking w jezyku UE = przedsiebiorstwo
44 mins
  -> Thank you Jacek, I was "influenced" by Krzysztof's suggestion: ..."is not a person", so focused on a person, rather than przedsiębiorstwo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: