global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

hold oneself out to somebody else

Polish translation: podawac sie wobec (osob trzecich) za...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:52 Jan 18, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: hold oneself out to somebody else
Neither party will hold itself out to any third party as being the agent of the other or have the authority to bind the other party without the prior written approval of the other party.
Polish translation:podawac sie wobec (osob trzecich) za...
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4podawac sie wobec (osob trzecich) za...Jacek Krankowski



4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podawac sie wobec (osob trzecich) za...


Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: