KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

business interruption

Polish translation: tymczasowe zaprzestanie działalności

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business interruption
Polish translation:tymczasowe zaprzestanie działalności
Entered by: Piotr Bienkowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:42 May 23, 2002
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: business interruption
typowa formuła prawnicza, a jakie jest przyjęte tłumaczenie?
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 00:14
Ubezpieczenie pokrywające starty wynikłe z tymczasowego zaprzestania (zamknięcia) działalności.
Explanation:
Full name: business interruption insurance. Insurance that covers losses resulting from temporary business closings = Ubezpieczenie pokrywające staraty wynikłe z tymczasowego zaprzestania (zamknięcia) działalności.



Pozdrawiam
Selected response from:

Teresa Jaczewska
Local time: 00:14
Grading comment
Dziękuję
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2poniżej
Andrzej Lejman
5Ubezpieczenie pokrywające starty wynikłe z tymczasowego zaprzestania (zamknięcia) działalności.
Teresa Jaczewska


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
poniżej


Explanation:
business interruption - ubezpieczenie zapewniające zwrot utraconych z tytułu prowadzenia działalności gospodarczej zysków na skutek pożaru i innych zdarzeń losowych (burzy, eksplozji, wyzwolonej energii jądrowej, obsunięcia się ziemi, tąpnięcia itp.).

I tak to właśnie funkcjonuje, przynajmniej, jeśli chodzi o ubezpieczenia.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 19:49:42 (GMT)
--------------------------------------------------

w skrócie: ubezpieczenie od utraty zysków

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 19:51:36 (GMT)
--------------------------------------------------

jeżeli chodzi o samo b.i., spotyka sie też: \"przerwy w produkcji\"



    Reference: http://www.warta.pl/extras/slownik.html
Andrzej Lejman
Local time: 00:14
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 8466

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miroslaw Owinski: lub: przestoje
2 hrs

agree  Tomasz Niedbala
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ubezpieczenie pokrywające starty wynikłe z tymczasowego zaprzestania (zamknięcia) działalności.


Explanation:
Full name: business interruption insurance. Insurance that covers losses resulting from temporary business closings = Ubezpieczenie pokrywające staraty wynikłe z tymczasowego zaprzestania (zamknięcia) działalności.



Pozdrawiam


    TJ
Teresa Jaczewska
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 703
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search