09:01 Jul 2, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 13:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | doktor praw cum laude |
| ||
4 +1 | doktorat z nauk prawnych z wyróżnieniem |
| ||
4 | doktor praw z wyróżnieniem |
|
doktorat z nauk prawnych z wyróżnieniem Explanation: JD = Doctor of Laws cum laude = a phrase signifying above-average academic standing at the time of graduation from a college or university: the lowest of three categories: see also magna cum laude, summa cum laude [Webster's] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
doktor praw cum laude Explanation: zostawiłbym łaciński zwrot |
| ||||||||||
3 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |