KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

government department

Polish translation: instytucja państwowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:government department
Polish translation:instytucja państwowa
Entered by: bartek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:55 Oct 16, 2002
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents / law, government
English term or phrase: government department
...how victims of crime should be treated by government departments such as police, courts, health services and the DPP.
Nie jestem pewna czy jest to departament rzadowy, czy urzad rzadowy
brion
Australia
Local time: 09:56
instytucja państwowa
Explanation:
zarówno w policja, sądy są instytucjami państwowymi. Nie chciałabym jeszcze raz dożyć czasów, gdy sądy i policja byłyby rządowe.
Jednym ze znaczeń 'government' podanych przez Oxford-OUP jest 'państwo'

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 06:04:02 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pit.pl/pages/5001.php
http://www.radomsko.euronet.net.pl/htm/informator_inst.htm
Selected response from:

bartek
Local time: 01:56
Grading comment
Tez sie sklaniam w ta strone. Dziekuje za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2instytucja państwowa
bartek
5 +1instytucje rzadowepig_letus
4służby rządowe
leff
1a czemu nie 'agencje rzadowe'agusia


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
instytucja państwowa


Explanation:
zarówno w policja, sądy są instytucjami państwowymi. Nie chciałabym jeszcze raz dożyć czasów, gdy sądy i policja byłyby rządowe.
Jednym ze znaczeń 'government' podanych przez Oxford-OUP jest 'państwo'

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 06:04:02 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pit.pl/pages/5001.php
http://www.radomsko.euronet.net.pl/htm/informator_inst.htm


bartek
Local time: 01:56
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Grading comment
Tez sie sklaniam w ta strone. Dziekuje za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: tak chyba będzie najlepiej, "rządowy" (jak poniżej) nie pasuje np. do sądów.
2 hrs
  -> Też tak sądzę. Inna jest sytuacja np. Agencji Rozwoju i Restrukturyzacji Rolnictwa, a inna policji czy sądów

agree  Przemysław Szkodziński
7 hrs
  -> Dzięki. Może wspólnymi siłami przekonamy brion, że to jest TA nazwa :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
instytucje rzadowe


Explanation:
to chyba dobra zbiorcza nazwa dla wszelkich tego typu instytucji.
ewentualnie:
urzedy panstwowe

pig_letus
Canada
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
służby rządowe


Explanation:
"Zarzuty dyskryminacji pańskiego przedsiębiorstwa przez organy i służby
rządowe są bezpodstawne"

"aby program mógł funkcjonować przez
długi czas, bez narażania się na zamknięcie go przez służby rządowe."


    Reference: http://arch.rp.pl/a/rz/2001/02/20010227/200102270072.html
    Reference: http://www.offshore.eurobiz.com.pl/step5.htm
leff
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: służba zdrowia i sądy nie są słuzbami rządowymi
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
a czemu nie 'agencje rzadowe'


Explanation:
moze tak, choc sluzba zdrowia nie zabardzo mi do nich pasuje
to tylko propozycja

agusia
Local time: 00:56
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search