KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

information technology service support centres and helpdesks

Polish translation: centra pomocy technicznej i stanowiska pomocy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:39 Oct 22, 2002
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: information technology service support centres and helpdesks
Czy helpdesk sie tlumaczy? kontekstu nie ma, niestety
zouzou
Local time: 08:58
Polish translation:centra pomocy technicznej i stanowiska pomocy
Explanation:
tak bez kontekstu
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 08:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1centra pomocy technicznej i stanowiska pomocy
Andrzej Lejman
4 -1helpdesk oraz centrum pomocy i wsparcia technicznego
lim0nka


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
helpdesk oraz centrum pomocy i wsparcia technicznego


Explanation:
tak bym to ujęła
z tłumaczeniem helpdesku się nie spotkałam, hp tego nie tłumaczy

http://www.hp.com.pl/doc/678

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 13:24:38 (GMT)
--------------------------------------------------

coś takiego jest na stronie głównej HP
\"Wsparcie techniczne i pomoc dla produktów HP i Compaq.\"
http://www.hp.com.pl/

lim0nka
United Kingdom
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Lejman: nie wsparcie techniczne, tylko pomoc techniczna. A helpdesk to stanowisko pomocy - proste, prawda?
24 mins
  -> teoretycznie tak, ale pozostaje problem tego nieszczęsnego hepldesku, który mocno się zadomowił w języku polskim :(
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
centra pomocy technicznej i stanowiska pomocy


Explanation:
tak bez kontekstu

Andrzej Lejman
Local time: 08:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 8466

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Jurewicz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search