KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

product development

Polish translation: opracowanie produktu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:product development
Polish translation:opracowanie produktu
Entered by: Teresa Jaczewska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 Oct 22, 2002
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: product development
Product design and development
zouzou
Local time: 12:15
opracowanie produktu
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 16:44:19 (GMT)
--------------------------------------------------

mnostwo hitów w googlu:

szkolenie personelu,. projekt i opracowanie produktu,. finansowanie
wewnętrzne i księgowo¶ć wewnętrzna,. programy zagwarantowania w:
www.parr.pl/phare_esc/esc_2001/rozw_msp.htm - 50k
www.gugik.gov.pl/zampub.htm - 11k

często grube miliony i długie lata zainwestowane w opracowanie produktu ... w:
www.nomen.com.pl/publikacje.html - 14k
Selected response from:

Teresa Jaczewska
Local time: 12:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6opracowanie produktu
Teresa Jaczewska
4doskonalenie produktu
Malgorzata (Maggie) Hickey


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
opracowanie produktu


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 16:44:19 (GMT)
--------------------------------------------------

mnostwo hitów w googlu:

szkolenie personelu,. projekt i opracowanie produktu,. finansowanie
wewnętrzne i księgowo¶ć wewnętrzna,. programy zagwarantowania w:
www.parr.pl/phare_esc/esc_2001/rozw_msp.htm - 50k
www.gugik.gov.pl/zampub.htm - 11k

często grube miliony i długie lata zainwestowane w opracowanie produktu ... w:
www.nomen.com.pl/publikacje.html - 14k


Teresa Jaczewska
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 703

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: również: tworzenie, czasem: projektowanie, rozwój
10 mins
  -> dzięki, właśnie "rozwój" też jest OK, podpowiedział mi to mąż (pracuje w marketingu)

agree  bartek
17 mins
  -> dzięki, jak na 38 oC całkiem nieźle

agree  leff
20 mins
  -> dziękuję!

agree  Piotr Kurek
26 mins
  -> Dziękuję, czuję, że mi lepiej

agree  Przemysław Szkodziński
38 mins
  -> Dziękuję!

agree  Jakub Szacki
1 hr
  -> dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
doskonalenie produktu


Explanation:
inna wersja

Malgorzata (Maggie) Hickey
Denmark
Local time: 12:15
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search