Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Polish translations [PRO]|
|English term or phrase: non-infringement|
|kontekst: ... including any implied warranty, ..., or non-infringement|
Selected response from:
Local time: 00:05
|Seredecznie dziekuje za pomoc. Pozdrawiam. |
4 KudoZ points were awarded for this answer
zaleznie od kontekstu
nienaruszalnosc umowy, gwarancji
nienaruszalnosc posiadania, prawa podmiotowego, regulaminu, itd.
my own knowledge - from translating legal documents
Local time: 02:05
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 139
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations