18:16 Mar 27, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents / najem | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yet Local time: 08:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | w staranny sposob nie przeprowadzil |
| ||
4 | w staranny sposob nie przeprowadzil |
|
w staranny sposob nie przeprowadzil Explanation: ... nie podjal, w ciagu tego okresu, ani po jego uplywie w rzetelny (staranny) sposob nie przeprowadzil do konca wszystkich niezbednych krokow... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
w staranny sposob nie przeprowadzil Explanation: ... nie podjal, w ciagu tego okresu, ani po jego uplywie w rzetelny (staranny) sposob nie przeprowadzil do konca wszystkich niezbednych krokow... -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-27 20:45:18 (GMT) -------------------------------------------------- Niechacy dwa razy mi sie kliknelo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.