KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

Court of Registration - District Court of the City of Warsaw

Polish translation: Sąd Rejestrowy - Sąd Rejonowy dla Miasta Warszawy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Court of Registration - District Court of the City of Warsaw
Polish translation:Sąd Rejestrowy - Sąd Rejonowy dla Miasta Warszawy
Entered by: Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:35 Mar 28, 2003
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents / Polish institutions
English term or phrase: Court of Registration - District Court of the City of Warsaw
Here again, I'm looking for the Polish versions:

Commercial register kept by the Court of Registration in Warsaw

Register of Economic Subjects kept by the District Court of the City of Warsaw, XIX Economic Department of the National Court Register

Could you please help here again? Thanks.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 09:43
Sąd Rejestrowy - Sąd Rejonowy dla Miasta Warszawy
Explanation:
już nie aktunalne, obecnie rejestrowanie w Krajowym Rejestrze Sądowym

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 12:14:58 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry not having explained in English;
Court of Registration does not exist in Poland anymore,
right now the companies are registered at: National Register Court
kind regards:)
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 09:43
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9Sąd Rejestrowy - Sąd Rejonowy dla Miasta Warszawy
Maciej Andrzejczak


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Sąd Rejestrowy - Sąd Rejonowy dla Miasta Warszawy


Explanation:
już nie aktunalne, obecnie rejestrowanie w Krajowym Rejestrze Sądowym

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 12:14:58 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry not having explained in English;
Court of Registration does not exist in Poland anymore,
right now the companies are registered at: National Register Court
kind regards:)

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4026
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jo_loop
1 min

agree  leff
2 mins

agree  Magda Dziadosz: except that the Asker won't understand your comment...
6 mins

agree  xxxtsn
12 mins

agree  yet
2 hrs

agree  Joanna Budzicka
22 hrs

agree  Aisa
173 days

neutral  pidzej: National Register Court musiałeś sam wymyślić. Chyba że National Court Register, to zupełnie inna historia
1064 days

agree  jessiejaxon
1805 days

agree  Marta Gwara: National Court Register jak najbardziej istnieje. Natknęłąm się na ten termin w Umowie
3963 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search