KudoZ home » English to Polish » Law/Patents

premises

Polish translation: przesłanki lub założenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:38 Mar 30, 2003
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents / master distributorship agreement
English term or phrase: premises
The premises and the exhibits hereto constitute an integral and substantive part hereof.

znalazlam, ze to przesłanki, ale moze ma to jeszcze jakies inne znaczenie w takim kontekscie...
pierwszy paragraf umowy dystrybucji.
no i jeszcze to substantive... :(
GingerR
Local time: 22:36
Polish translation:przesłanki lub założenia
Explanation:
w logice zdanie stanowiące punkt wyjścia przy wnioskowaniu, a tu o to chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 22:29:08 (GMT)
--------------------------------------------------

a exhibit to oczywiście załącznik
Selected response from:

xfoam
Local time: 22:36
Grading comment
Bardzo dziekuje, rowniez p. Lucynie za "substantive" :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1przesłanki lub założeniaxfoam
4 -1nieruchomość
Maciej Andrzejczak


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
nieruchomość


Explanation:
lub ew. lokal lub teren

exhibits - eksponaty ?

substantive - tu:istotny

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xfoam: no comment
1 hr

neutral  Araksia Sarkisian: tu troche w innym kontekscie...:)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
przesłanki lub założenia


Explanation:
w logice zdanie stanowiące punkt wyjścia przy wnioskowaniu, a tu o to chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 22:29:08 (GMT)
--------------------------------------------------

a exhibit to oczywiście załącznik

xfoam
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 62
Grading comment
Bardzo dziekuje, rowniez p. Lucynie za "substantive" :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucyna Długołęcka: substantive - istotny
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search