GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:05 Apr 2, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucja Biel, Ph.D. Poland Local time: 22:12 | ||||||
Grading comment
|
gdy obie strony w pełni korzystają z jej zapisów Explanation: np. jak z miłosciwie nam panującą TSPA - mozna podpisac umowę, a oni przyjdą z sygnałem np za 3 tygodnie... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
po podpisaniu jej przez strony Explanation: po (należytym) podpisaniu jej przez strony Collins: 1. Law. to comply with legal formalities in order to render (a deed, etc.) effective, as by signing, sealing, and deliveringto 2.sign (a will) in the presence of witnesses and in accordance with other legal formalities |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
42 mins confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|