GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:53 Nov 2, 2003 |
English to Polish translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Aye Local time: 00:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | zdrowy na ciele i umyśle |
| ||
4 | nie pod wpływem mojego inwalidztwa czy niesprawności |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
nie pod wpływem mojego inwalidztwa czy niesprawności Explanation: ew. nie jest podyktowane... brakuje całego zdanie, co by ulatwilo wlasciwe tlumaczenie -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-13 20:19:19 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dziekuje :)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zdrowy na ciele i umyśle Explanation: albo będąc w pełni władz umysłowych "Jawiąc się osobiście w sądzie szlachetny N. z N., zdrowy na ciele i umyśle, publicznie i dobitnie zeznał, że" "Chorzy, którzy będą chcieli skorzystać z takiego rozwiązania muszą wyrazić zgodę dobrowolnie, będąc w pełni władz umysłowych." Reference: http://www.racjonalista.pl/kk.php/s,1373 Reference: http://www.pai.pl/europa/inne/21_2002_eutanazja.htm |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|