01:55 Nov 13, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 17:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | ustawa o kontroli nad konopiami indyjskimi |
| ||
4 | Ustawa o kontroli upraw konopii indyjskich oraz ich wprowadzania do obrotu |
|
cannabis control act ustawa o kontroli nad konopiami indyjskimi Explanation: tu nie konopie mają być kontrolowane, tylko ma być roztoczona kontrola NAD konopiami i w wszystkimi zagadnieniami z nimi związanymi. A nazwy w języku polskim żadne tytuły, nawet ustaw, nie są pisane tak, że każde słowo zaczyna się od wielkiej litery. Tak więc jeśli miałby to być oficjalny tytuł ustawy, to brzmiałby on: ustawa O kontroli nad konopiami indyjskimi ale potraktowałem to raczej jako opis treści ustawy, a wtedy wszystko powinno być pisane małymi literami. |
| |
Grading comment
| ||