13:48 Jan 22, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TranslateWithMe Poland Local time: 05:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | spółki handlowe (spółki osobowe i spółki kapitałowe) |
|
spółki handlowe (spółki osobowe i spółki kapitałowe) Explanation: jeśli chcesz wsprowadzić podział na ososbowe i kapitałowe, proszę bardzo - wtedy: partnership - spółka ososbowa, a company - spółka kapitałowa -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-22 14:02:02 (GMT) -------------------------------------------------- Spółka, określone w umowie zrzeszenie osób bądź kapitału utworzone celem prowadzenia działalności gospodarczej. Spółka stanowi jeden z rodzajów formy organizacyjno-prawnej, pod postacią której funkcjonują przedsiębiorstwa. Z punktu widzenia podstawy ekonomicznej utworzenia spółki, dzieli się je na spółki: osobowe (spółki cywilne, spółki jawne, spółki komandytowe) i kapitałowe (spółki z ograniczoną odpowiedzialnością i spółki akcyjne). http://wiem.onet.pl/wiem/00f0c2.html Polski Kodeks Spółek Handlowych dzieli spółki na spółki osobowe i spółki kapitałowe jak w cytacie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.