Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Polish translations [PRO]|
|English term or phrase: insurance assets & lease assets|
|acquisition os certain lease assets located in Poland|
Selected response from:
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
40 mins confidence:
& skladniki majatkowe bedace przedmiotem najmu/dzierzawy
Natomiast nie jest jasne bez kontekstu, co to sa "insurance assets".
Na okraglo chcialoby sie wiec powiedziec "skladniki majatkowe ubezpieczenia", ale nie wiadomo co to znaczy.
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 hr confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations