ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:47 Nov 20 English to Polish
Linguistics
motherese jola_nta 6
22:13 Oct 27 ^ make concessions Macieks 3
11:19 Sep 26 ^ flow of the language rytm i melodia aka_aka_aka 4
20:32 Sep 17 ^ an amazing seven times zdumiewająca seria siedmiu zwycięstw violter 3
20:14 Sep 17 ^ an amazing seven times violter 1
11:50 Sep 16 ^ commencement wskazówki / rady na dobry początek Rotwein 1
23:57 Aug 23 ^ Non-PRO: I AM ME. LINDSEY o 3
23:04 Aug 20 ^ high-touch Macieks 1
12:25 Aug 20 ^ rollover Macieks 1
09:02 Jul 22 ^ figure captions Beata 1
07:54 Jul 8 ^ I also do a great line in personal hygiene Jędrzej Ratajczak 4
10:51 Jul 5 ^ speaking dictionary mowiący słownik literary 1
13:01 Jun 25 ^ health care assistant Miroslawa Jodlowiec 1
12:21 Jun 21 ^ possessive construction konstrukcja dzierżawcza kiku4 1
23:24 May 29 ^ CRI Counselling Service Miroslawa Jodlowiec 1
16:17 May 29 ^ counterintuitive nieintuicyjne Allda 3
18:17 May 28 ^ happy medium złoty środek benek73 1
11:13 May 5 ^ inferential reasoning implicates Allda 1
10:17 Apr 6 ^ backronym akronim wtórny Mariusz Stepien 5
15:45 Apr 3 ^ checkmark Grzegorz Kurek 2
13:28 Mar 29 ^ trivia Macieks 4
10:13 Mar 26 ^ Who says it, matters as much as what is said bejbe 5
09:07 Mar 22 ^ ETI Proficiency test Henrieta -
12:02 Mar 12 ^ address (sb for sth) Macieks 3
00:26 Mar 8 ^ neurocognition Teresa Pełka 3
14:22 Mar 5 ^ a/o i/lub zanetchen 1
18:07 Feb 22 ^ figure-atively speaking mowiac symbo-licznie Kasia E. Slobodzian 5
11:38 Feb 14 ^ easyweight to lose weight Jak zdobyć przewagę nad nadwagą benstoik 6
08:21 Jan 14 ^ usage label kwalifikator Jolanta Kasprzak-Sliwinska 1
22:42 Jan 13 ^ zone Jolanta Kasprzak-Sliwinska 3
22:18 Jan 13 ^ zone (from test/homework) Jolanta Kasprzak-Sliwinska 1
10:17 Dec 30 '08 ^ rocky Allda 4
16:48 Dec 27 '08 ^ as people spread across the globe Allda 1
13:41 Dec 17 '08 ^ Non-PRO: combination Allda 2
22:30 Dec 15 '08 ^ whereas natomiast (from test/homework) allstars
Not a translator
2
20:19 Dec 7 '08 ^ fuzzy match/matching mahesh 3
12:25 Dec 1 '08 ^ face-to-face Miroslawa Jodlowiec 3
13:49 Nov 29 '08 ^ transgender Miroslawa Jodlowiec 2
14:55 Nov 27 '08 ^ lobby hol Miroslawa Jodlowiec 2
14:03 Nov 21 '08 ^ cabalistic way (mówią zagadkowo) niczym kabaliści Katarzyna 1
18:48 Nov 20 '08 ^ maintain skills Allda 2
12:51 Nov 19 '08 ^ relate to Allda 2
11:59 Nov 13 '08 ^ community housing Grzegorz Mysiński 3
20:41 Oct 31 '08 ^ in addition to jak również panalojzy 2
06:33 Oct 29 '08 ^ organise matters Grzegorz Mysiński 1
23:31 Oct 27 '08 ^ "default language" lub "default rates" Ewa2 1
19:15 Oct 26 '08 ^ indian head massage Miroslawa Jodlowiec 1
05:42 Oct 24 '08 ^ verbing, verbing of acronyms tworzenie czasowników z akronimów Luiza Jasińska 1
08:21 Oct 17 '08 ^ with Allda 4
19:25 Oct 12 '08 ^ transitional phrase przejście tematyczne, sformułowanie umożliwiające zmianę tematu, zwrot nawiązujący Amela 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: