ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:02 English to Polish
Linguistics
acephalous (not for points) PiotrF
Not a translator
1
18:16 Jan 26 ^ miejsce słowa \"neither\" Damages which could have been neither foreseen nor avoided Honorata 1
08:52 Jan 26 ^ longshafted letters litery z wydłużeniem górnym PiotrF
Not a translator
1
19:24 Nov 9 '11 ^ Non-PRO: Speech and Hearing Science Malinowski Marcin
Not a translator
1
10:35 Nov 2 '11 ^ Non-PRO: cry by something płakać przy czymś winaticy 1
21:08 Sep 16 '11 ^ get smart and lose the flab zmądrzej i schudnij iwonka 3
06:37 Aug 15 '11 ^ used ambient year round jmarcin2 1
18:52 Aug 13 '11 ^ gramatyka jmarcin2 0
16:46 Jul 18 '11 ^ processing load Pawel_Musial 2
07:14 Jul 3 '11 ^ true of prosecutors jmarcin2 3
21:50 Jun 24 '11 ^ Non-lexical vs. lexical/semantic processing (reading) przetwarzanie (informacji, danych)/czytanie nieleksykalne vs. leksykalno-semantyczne Pawel_Musial 1
21:45 Jun 24 '11 ^ mapping odwzorowanie Pawel_Musial 3
06:04 Jun 13 '11 ^ vested jmarcin2 2
12:04 May 24 '11 ^ to come to a crossroads stanąć na rozdrożu jodelka 2
07:18 Apr 8 '11 ^ steer a boat jodelka 2
13:34 Apr 5 '11 ^ as cited in 1. cyt. za: 2. za: Anna Grabowska 2
11:47 Mar 28 '11 ^ be no day at the beach to nie piknik jodelka 5
19:52 Mar 23 '11 ^ bland pain jmarcin2 1
13:34 Mar 16 '11 ^ Semantic and nonsemantic reading Pawel_Musial 1
07:28 Mar 15 '11 ^ take power further więcej mocy / rozwiń moc jmarcin2 1
07:26 Mar 7 '11 ^ spread jmarcin2 2
19:03 Mar 5 '11 ^ spelling-to-sound relationship Pawel_Musial 1
16:21 Mar 3 '11 ^ Thai (language) tajski Joanna M. 2
13:55 Mar 2 '11 ^ proairetic IwonaASzymaniak 1
08:12 Jan 19 '11 ^ to make significant other ... jmarcin2 1
18:46 Jan 9 '11 ^ multisensory approach podejście multisensoryczne andziaa 3
09:42 Jan 1 '11 ^ Non-PRO: AM/PM godz. 15/16/17 itp jmarcin2 1
08:56 Dec 22 '10 ^ you may want to... sugerujemy, aby jmarcin2 4
13:48 Dec 15 '10 ^ Communicator Osoba o nieprzeciętnych/dużych/wysokich/niskich zdolnościach interpersonalnych/komunikacyjnych Jerry Dean 2
20:12 Dec 12 '10 ^ in length of one stream width Evonymus (Ewa Kazmierczak) 1
13:04 Dec 7 '10 ^ Non-PRO: work at/in AgaZerka
Not a translator
-
11:39 Dec 7 '10 ^ assert power jodelka 1
19:14 Nov 30 '10 ^ Non-PRO: need jmarcin2 3
11:53 Nov 30 '10 ^ rotten chomper jodelka 1
14:34 Nov 22 '10 ^ filler words przerywniki i wypełniacze Kamila Sławińska 3
20:17 Nov 21 '10 ^ limit Macieks 1
10:51 Nov 9 '10 ^ Dress for the job you want, not the job you have jodelka 3
14:20 Oct 21 '10 ^ phonophoric element fonoforyczny Quyuan 2
07:51 Oct 17 '10 ^ to be on the real thing jmarcin2 1
08:56 Oct 13 '10 ^ A slaughtered goat can’t feel itself getting skinned. Zarżnięta koza nie czuje, jak zdejmują z niej skórę. jodelka 1
23:00 Oct 7 '10 ^ mechanics Renata Licker 2
07:33 Sep 12 '10 ^ similarity rating task ćwiczenie z oceny stopnia podobieństwa Adam Podstawczynski 1
07:32 Sep 12 '10 ^ translation elicitation task ćwiczenie na odkrywanie tłumaczenia Adam Podstawczynski 1
13:57 Aug 30 '10 ^ feel around jmarcin2 1
17:42 Aug 25 '10 ^ in a loose sloganeering fashion w nieprecyzyjny sposób charakterystyczny dla stereotypów (from test/homework) kalessandra
Not a translator
1
22:17 Aug 23 '10 ^ calendar quarter pidzej 1
09:11 Jul 22 '10 ^ replacement interval bagheera2010 1
17:52 Jul 20 '10 ^ comprehensible input SABINAS 1
16:23 Jul 20 '10 ^ cue-response drills ćwiczenia typu podpowiedź-odpowiedź SABINAS 1
18:37 Jun 24 '10 ^ three-position thinking SABINAS 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: