ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Linguistics

let our fingers do the walking

Polish translation: poszperajmy w książce telefonicznej


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:16 Jun 12, 2005
English to Polish translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: let our fingers do the walking
Facet nie wie, gdzie sie podzial podejrzany. idzie do drugiego i mu o tym mowi. Ten na to: "nie przejmuj sie... let our fingers do the walking"
jodelka
Local time: 09:32
Polish translation:poszperajmy w książce telefonicznej
Explanation:
to z reklamy:
Let your fingers do the walking. (Yellow Pages)
http://www.adslogans.co.uk/mediadesk/020402.html

to wyrażenie może jeszcze oznaczać masturbację, ale raczej nie w tym kontekście ;)
http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/let your fingers do ...
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 08:32
Grading comment
Czesc lim0nka! Dzieki! Tym razem chodzilo o pierwszy link ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2poszperajmy w książce telefonicznej
lim0nka
4zamiast gonić (delikwenta) przewertujmy kartoteki i kontakty telefoniczne
petrolhead
1 +1podzwonimy/poszukamy w książce telefonicznej
Arkadiusz Dymek


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
podzwonimy/poszukamy w książce telefonicznej


Explanation:
Zgaduję troche, ale to sformułowanie zostało użyte w reklamie książki telefonicznej


    Reference: http://www.answers.com/topic/advertising-slogan
Arkadiusz Dymek
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  *eva*
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
poszperajmy w książce telefonicznej


Explanation:
to z reklamy:
Let your fingers do the walking. (Yellow Pages)
http://www.adslogans.co.uk/mediadesk/020402.html

to wyrażenie może jeszcze oznaczać masturbację, ale raczej nie w tym kontekście ;)
http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/let your fingers do ...

lim0nka
United Kingdom
Local time: 08:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 50
Grading comment
Czesc lim0nka! Dzieki! Tym razem chodzilo o pierwszy link ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tygru: za pierwszym linkiem podpisuje sie w 100% :o) // no wlasnie NIE wiem, dlatego nie glosuje za drugim linkiem
12 mins
  -> a za drugim nie? skąd wiesz, jaki to film? ;)

agree  *eva*
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zamiast gonić (delikwenta) przewertujmy kartoteki i kontakty telefoniczne


Explanation:
Moge sobie coś takiego wyobrazić między dwoma śledczymi

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-06-12 23:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

albo krótko:

\"Zamiast gonić (delikwenta) chwytajmy za telefon(y)!\"

petrolhead
Poland
Local time: 09:32
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: