Polish translation: zdumiewająca seria siedmiu zwycięstw
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-21 13:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / gramatyka angielska
English term or phrase:an amazing seven times
How to explain the indefinite article ''an'' before a plural noun ''times''. The context is: ''He became the first rider ever to win the Tour the France an amazing seven times.''
Explanation: Tutaj te siedem razy postrzegamy jako jedno wielkie dokonanie. Typowym przypadkiem przedimka a/an jest "another two, three, etc. days/weeks" (http://tinyurl.com/mgm63a ), gdy dany okres postrzegamy jako całość złożoną z danej liczby dni/tygodni.
zdumiewające siedem razy = zdumiewająca liczba siedmiu razy
Explanation: Tutaj te siedem razy postrzegamy jako jedno wielkie dokonanie. Typowym przypadkiem przedimka a/an jest "another two, three, etc. days/weeks" (http://tinyurl.com/mgm63a ), gdy dany okres postrzegamy jako całość złożoną z danej liczby dni/tygodni.
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-09-17 21:11:35 GMT) --------------------------------------------------
Miało być:
Typowym przypadkiem stosowania przedimka a/an w liczbie mnogiej jest "another two, three, etc. days/weeks"...
Polangmar Poland Local time: 01:11 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 89
Grading comment
Bardzo dziękuje!!!
1 hr confidence:
wyjasnienie
Explanation: nie wiem dla kogo ma byc przeznaczone to wyjasnienie ale konieczne jest zwrocenie uwagi na uzycie przymiotnika nacechowanego emocjonalnie + liczebnik + rzeczownik np. 'a shocking ten days' 'an incredible ten million people'
pojawienie sie przymiotnika wywoluje zwykle perturbacje gramatyczne i np. niektore niepoliczalne rzeczowniki w konstrukcji 'rzeczownik+przymiotnik' poprzedzone sa rodzajnikiem nieokreslonym, np. a nice weather
Kto bedzie odbiorca docelowym tego wyjasnienia?
rek Local time: 00:11 Specializes in field Native speaker of: Polish