ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Linguistics

motherese

Polish translation: matczyzna


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:47 Nov 20, 2009
English to Polish translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: motherese
Poszukuję chwytliwej nazwy określającej język, którym posługujemy się w kontaktach z maluszkami...Za wszystkie podpowiedzi z góry dziękuję :)
jola_nta
Polish translation:matczyzna
Explanation:
Taki nowotwór, jak "polszczyzna" czy "angielszczyzna" :)
Selected response from:

whole grain
Local time: 18:56
Grading comment
Dla mnie ta propozycja jest najbardziej 'chwytliwa' a o to przede wszystkim chodziło. Wprawdzie 'matczyzna' nie jest jednoznaczna i jednak pierwsze skojarzenie z tym wyrazem to nie 'angielszczyzna' a 'ojczyzna', ale plus za pomysłowość. W końcu można bronić tego pojęcia, tłumacząc, że motherese to nie tylko język ale cała sfera zachowań. Także punkty głównie za wyobraźnię :) Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3język matczyny
Rafal Piotrowski
4mowa matczyna
IwonaASzymaniak
3(język) mamusiny
M.A.B.
3matkowy
allp
2 +1matczyzna
whole grain
3matczyński
akkek


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
język matczyny


Explanation:
propozycja - o ile ktoś nie zaproponuje niczego lepszego :-)

Rafal Piotrowski
Poland
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ta odpowiedź najlepiej chyba charakteryzuje 'motherese.' Jest w tej nazwie trochę 'ckliwości' ale przecież taki jest czasem 'motherese.' Odpowiedź bardzo pomocna, jednak chodziło mi o coś 'innego', bardziej przyciągającego.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vitkas: dla mnie to brzmi najlepiej
1 hr
  -> Thx :-)

agree  Malgorzata Piotrowska: Jestem za, Kuzynie! :)
3 hrs
  -> Dziękuję Kuzynce - nepotyzm się nam pleni ;-)))

agree  Bubz: tak wlasnie http://www.edziecko.pl/pierwszy_rok/1,79399,4896393.html
21 hrs
  -> Merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
matczyzna


Explanation:
Taki nowotwór, jak "polszczyzna" czy "angielszczyzna" :)

whole grain
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dla mnie ta propozycja jest najbardziej 'chwytliwa' a o to przede wszystkim chodziło. Wprawdzie 'matczyzna' nie jest jednoznaczna i jednak pierwsze skojarzenie z tym wyrazem to nie 'angielszczyzna' a 'ojczyzna', ale plus za pomysłowość. W końcu można bronić tego pojęcia, tłumacząc, że motherese to nie tylko język ale cała sfera zachowań. Także punkty głównie za wyobraźnię :) Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Piotrowski: I like this one :-)
1 hr
  -> sęk ju :)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
matkowy


Explanation:
w języku matkowym )

allp
Poland
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za odpowiedź.

Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
matczyński


Explanation:
jak chiński
dorzucam do wyboru

akkek
United Kingdom
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Ciekawa propozycja...Ale czy oprócz chińskiegomamy dużo takich analogicznych nazw języków...Chyba niewiele..Dlatego nie wszystkim może się odpowiednio skojarzyć. Dziękuję jednak za propozycję

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(język) mamusiny


Explanation:
Kolejna z serii propozycji :)

M.A.B.
Poland
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za odpwiedź

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mowa matczyna


Explanation:
To ma swoją nazwę, np. w logopedii czy psychologii



Example sentence(s):
  • W praktycznie wszystkich kulturach matki mówią do dzieci specjalnym językiem (mowa matczyna, po angielsku Baby talk, Motherese, lub naukowo-urzędniczo Child-directed speech (CDS)).
  • W okresie niemowlęctwa duże znaczenie ma mowa matczyna - jest to specyficzna forma komunikatów, jakie rodzice kierują do dzieci gdy chcą je czymś rozbawić albo zwrócić ich uwagę. Cechuje się ona przesadną intonacją, zmienioną wysokością g

    Reference: http://www.pinezka.pl/pryzmat/3369-muzyka-i-jezyk
    Reference: http://aneksy.pwn.pl/psychologia/slownik.php?od=383
IwonaASzymaniak
Poland
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Bardzo dobry, naukowy termin...Szkoda, że naukowy...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: