ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Linguistics

as cited in

Polish translation: 1. cyt. za: 2. za:


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as cited in
Polish translation:1. cyt. za: 2. za:
Entered by: Piotr Czyżewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:34 Apr 5, 2011
English to Polish translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: as cited in
Nie jestem pewna, jak to powinnam przetłumaczyć na polski akurat w tym kontekście.
Szerszy kontekst: "Bradley (as cited in Collins et al., 1988:56) describes the mechanism of ....". Tekst jest fragmentem pracy dyplomowej z językoznawstwa.
Anna Grabowska
cyt. za:
Explanation:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=9246

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-04-05 13:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

Cytat "z drugiej ręki", taki, który już we wskazanym źródle jest cytatem.
Selected response from:

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 18:54
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cyt. za:
Piotr Czyżewski
4 +1w:
drugastrona


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
w:


Explanation:
po prostu tak

drugastrona
Poland
Local time: 18:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Foltyn: Zgadzam się, bo tu nie widać cytatu.
1 hr
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cyt. za:


Explanation:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=9246

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-04-05 13:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

Cytat "z drugiej ręki", taki, który już we wskazanym źródle jest cytatem.

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evonymus (Ewa Kazmierczak): często (przynajmniej w pracach biologicznych) po prostu "za", np. Odum 19xx za Kowalski 19xx
20 mins
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13, 2011 - Changes made by Piotr Czyżewski:
Edited KOG entryPiotr Czyżewski's old entry - "as cited in" => "1. cyt. za: 2. za:"
Apr 13, 2011 - Changes made by Piotr Czyżewski:
Edited KOG entryPiotr Czyżewski's old entry - "as cited in" => "1. cyt. za: 2. za:"
Apr 13, 2011 - Changes made by Piotr Czyżewski:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: