KudoZ home » English to Polish » Linguistics

recently

Polish translation: w okresie nieodleglym czasowo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:recently
Polish translation:w okresie nieodleglym czasowo
Entered by: Malina9
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:33 Feb 14, 2005
English to Polish translations [PRO]
Medical - Linguistics
English term or phrase: recently
To qualify for benefits, you also must
have worked long enough and recently
enough under Social Security.
[do czego odnosi się 'recently' - do 'ostatnich' przepracowanych lat, czy do przepisu, który obowiązuje 'od niedawna'?]
xxxkgas
Local time: 06:31
Nizej
Explanation:
By kwalifikowac sie do otrzymywania swiadzen, aplikant musi/musisz legitymowac sie odpowiednio dlugim i nieodleglym czasowo okresem pracy w ramach ubezpieczenia Social Security (Ubezpieczenia Spolecznego)

Tak to widze.
Selected response from:

Malina9
Local time: 00:31
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Nizej
Malina9
4 +1warunki do spełnienia:
goodline
3okres od zakonczenia ubezpieczenia pracowniczego
Jakub Szacki


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
okres od zakonczenia ubezpieczenia pracowniczego


Explanation:
nie może być zbyt dlugi.Albo jakos tak. Cos to dlugie i niezgrabne wychodzi.

Jakub Szacki
Poland
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
warunki do spełnienia:


Explanation:
odpowiednią ilość przepracowanych lat (worked long enough)
oraz
czas /okres /lata pracy nie mogą być zbyt odległe w przeszłości (w stosunku do chwili obecnej). Przerwa w pracy (liczona do chwili obecnej) nie może być zbyt duza. (worked recently enough)

a wszystko w/w "będąc ubezpieczonym" (under social security)

goodline
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lim0nka: LICZBĘ przepracowanych lat
1 hr

agree  bej
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nizej


Explanation:
By kwalifikowac sie do otrzymywania swiadzen, aplikant musi/musisz legitymowac sie odpowiednio dlugim i nieodleglym czasowo okresem pracy w ramach ubezpieczenia Social Security (Ubezpieczenia Spolecznego)

Tak to widze.

Malina9
Local time: 00:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato: ...nieodleglym czasowo..., dobre!
3 hrs
  -> Dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search