KudoZ home » English to Polish » Livestock / Animal Husbandry

serous coats

Polish translation: błona/ błonka/ osłonka surowicza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:serous coats
Polish translation:błona/ błonka/ osłonka surowicza
Entered by: SlawekW
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:38 Aug 30, 2006
English to Polish translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: serous coats
were intact... w badaniu post- mortem
SlawekW
Local time: 06:59
błona/ błonka/ osłonka surowicza
Explanation:
czyli tunica serosa

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-30 09:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

U ludzi też jest: patrz: http://pl.wikipedia.org/wiki/Błona_surowicza
Selected response from:

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 05:59
Grading comment
dzieki!:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2błona/ błonka/ osłonka surowicza
IwonaASzymaniak


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
błona/ błonka/ osłonka surowicza


Explanation:
czyli tunica serosa

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-30 09:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

U ludzi też jest: patrz: http://pl.wikipedia.org/wiki/Błona_surowicza

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 187
Grading comment
dzieki!:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marquis
6 mins
  -> dzięki :)

agree  bezowski: na to wyglada :-)
58 mins
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search