Polish translation: określić charakter/wpłynąć na kształt
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Management / Hiring process
English term or phrase:set the tone
"Proper decision making is a key management skill. This is where you demonstrate your ability to choose your staff and set the tone for your employee's tenure with the company"
Jak mam przetłumaczyć ten drugi człon drugiego zdania, bo przecież nie "nadawać ton". Please, help, bo chyba nie obudziłam sie jeszcze do końca,