Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: contracting authority

Polish translation: jednostka zamawiająca







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contracting authority
Polish translation:jednostka zamawiająca
Entered by:Beata Podwysocka
Options:
- Contribute to this entry

8:17pm Jun 9, 2003Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: contracting authority
strona w ofercie przetargowej
Beata Podwysocka
Poland
Clarification request(s) and response
Aleksander Tobolewski: 8:31pm Jun 9, 2003: noramlnie jest contracting party wiec musi byc jakis szerszy kontekst zeby to dobrze przetlumaczyc -
Beata Podwysocka (asker): 8:54pm Jun 9, 2003: Szerszy kontekst - We are also aware that the consortium partners would have joint and several liability towards the contracting authority. concerning participation in the above tender procedure.

jednostka zamawiająca
Explanation:
to jest żargon unijny (dzień dobry!).

Tak określane są strony kontraktu należące do sektora publicznego.
zobacz np. http://www.um.augustow.pl/przetarg/ue-3.html
albo
słownik phare dla beneficjentów: http://www.rcie.lodz.pl/info/dokumenty/04_fundusze/phare/slo...

Magda

PS ten ostatni słownik coś się pokopał, więc niżej podaję link do wersji html
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Note from asker to answerer
Dzięki. Uknułam już wprawdzie 'organ zamawiający', ale co nazwa unijna, to nazwa unijna.


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zamawiający
Pawel Czernecki
5jednostka zamawiająca
Magda Dziadosz
2 -1kontraktujace wladze
Miroslawa Jodlowiec


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zamawiający

Explanation:
:-)

Pawel Czernecki
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree tygru: chyba tak, ale pewnie kontrakt z koreańskiego na angielski przekładany... bez obrazy, koreaniści!
2 hrs

agree Pawel Bartoszewicz: tako rzecze ustawa o zamowieniach publicznych art.2 ust. 1 pkt 5)
11 hrs

neutral Magda Dziadosz: w imieniu koreanistów: nie obrażamy się :^)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
kontraktujace wladze

Explanation:
???

Miroslawa Jodlowiec
United Kingdom
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree tygru: groza i za dużo juz tego. kobieto, idź obierać kartofle...
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
jednostka zamawiająca

Explanation:
to jest żargon unijny (dzień dobry!).

Tak określane są strony kontraktu należące do sektora publicznego.
zobacz np. http://www.um.augustow.pl/przetarg/ue-3.html
albo
słownik phare dla beneficjentów: http://www.rcie.lodz.pl/info/dokumenty/04_fundusze/phare/slo...

Magda

PS ten ostatni słownik coś się pokopał, więc niżej podaję link do wersji html


    Reference: http://216.239.37.100/search?q=cache:wzixU8REtKQJ:www.rcie.l...
Magda Dziadosz
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 77
Note from asker to answerer
Dzięki. Uknułam już wprawdzie 'organ zamawiający', ale co nazwa unijna, to nazwa unijna.

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list