Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Marketing - Management / CV | | English term or phrase: Planning, Creative and Production | Kolejna pozycja w korporacyjnym CV:
Ensuring XXX's brand values are reflected in the brand strategy and creative execution. Close working relationship with Planning, Creative and Production. |
| Jakub WiśniewskiKudoZ activityQuestions: 83 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 22 Poland
| | Local time: 00:41
|
| | działy planowania, innowacji i produkcji | Explanation: działy planowania, nowych opracowań i produkcji
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-10-10 19:30:05 GMT) --------------------------------------------------
Faktycznie, kalka "dział kreatywny" tak się rozprzestrzeniła, że można rozważyć jej użycie.
dział kreatywny
http://tinyurl.com/5r44nss |
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 00:41
| Grading comment Stanęło jednak na "dziale innowacji" - taka była moja wersja od początku, a o pomoc poprosiłem właśnie ze świadomością, że język korporacyjny jest przeokrutnie najeżony takimi kalkami. Niestety, ta akurat do mnie nie przemawia mimo wszystko, choć może powinna :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:   | planning, creative and production działy planowania, innowacji i produkcji
Explanation: działy planowania, nowych opracowań i produkcji
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-10-10 19:30:05 GMT) --------------------------------------------------
Faktycznie, kalka "dział kreatywny" tak się rozprzestrzeniła, że można rozważyć jej użycie.
dział kreatywny
http://tinyurl.com/5r44nss
| Polangmar Poland Local time: 00:41 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 223
|
| | Grading comment | Stanęło jednak na "dziale innowacji" - taka była moja wersja od początku, a o pomoc poprosiłem właśnie ze świadomością, że język korporacyjny jest przeokrutnie najeżony takimi kalkami. Niestety, ta akurat do mnie nie przemawia mimo wszystko, choć może powinna :) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 12, 2011 - Changes made by Polangmar: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |