KudoZ home » English to Polish » Manufacturing

dry goods

Polish translation: produkty sypkie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dry goods
Polish translation:produkty sypkie
Entered by: bARBARA Marszalek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:24 Oct 31, 2007
English to Polish translations [PRO]
Manufacturing / alcohol
English term or phrase: dry goods
Client shall deliver or arrange to be delivered all dry goods necessary to manufacture the products
w proszku? w stanie suchym - do produkcji wódki
bARBARA Marszalek
Local time: 08:32
produkty sypkie
Explanation:
zamiast produkty może być towary, składniki, itp...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-01 00:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

Dry goods ze słownika LexLandu - definiowane jako "towary sypkie" chociaż w kontekscie produkcji alkoholu produkty mogą być lepsze.

co do alkoholu - można zerknąć np. tu http://www.freepatentsonline.com/20050056152.html

Jeżeli chodzi o susz to w PWN Oxford: (owocowy) dried fruit; (warzywny) dried vegetables;

W LexLandzie tak samo + dried material, dry material

Pozdrawiam
Selected response from:

Stanislaw Czech, MCIL
United Kingdom
Local time: 07:32
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1produkty sypkie
Stanislaw Czech, MCIL
3produkty suszone/ suszJacek twardowski


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
produkty suszone/ susz


Explanation:
Myślę, że jednak będą to produkty suszone - na przykład zioła, suszone owoce itp. - które zmienią bukiet zapachowy alkoholu. Tak naprawdę, to nie piję i nie jestem znawcą trunków. Ale "dry" to "dry".

Poniżej link do gatunków suszonych śliwek używanych w produkcji śliwowicy:


    Reference: http://www.ho.haslo.pl/article.php?id=335
Jacek twardowski
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
produkty sypkie


Explanation:
zamiast produkty może być towary, składniki, itp...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-01 00:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

Dry goods ze słownika LexLandu - definiowane jako "towary sypkie" chociaż w kontekscie produkcji alkoholu produkty mogą być lepsze.

co do alkoholu - można zerknąć np. tu http://www.freepatentsonline.com/20050056152.html

Jeżeli chodzi o susz to w PWN Oxford: (owocowy) dried fruit; (warzywny) dried vegetables;

W LexLandzie tak samo + dried material, dry material

Pozdrawiam

Stanislaw Czech, MCIL
United Kingdom
Local time: 07:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek twardowski: "malt extract (converted to dry goods)" - jasne, maz rację
8 hrs
  -> Dzieki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search