KudoZ home » English to Polish » Manufacturing

Private-Label Manufacturer

Polish translation: producent marki własnej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Private-Label Manufacturer
Polish translation:producent marki własnej
Entered by: Joanna Pryga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:40 Jan 19, 2008
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Manufacturing
English term or phrase: Private-Label Manufacturer
jako strona umowy, chciałam przetłumaczyć jako Producent własnej marki ale drugą stroną jest OEM supplier czyli właściwy producent
Joanna Pryga
Poland
Local time: 01:38
producent marki własnej
Explanation:
tak bym powiedział (kolejność istotna - 'marka własna' nie 'własna marka')
zob. np. tu: http://www.informedia-polska.pl/client/index.aspx?id=confere...
Nowe trendy dla rozwoju rynku marek własnych na świecie i ich wpływ na sytuacje w Polsce i innych krajach Europy Środkowo-Wschodniej
Jeff Freeman (Private Label Manufacturers Association)
trendy europejskie i udział marek własnych w rynku
etapy rozwoju marek własnych
marki własne w Europie Środkowo-Wschodniej – co słychać u detalistów
nowe możliwości dla detalistów i ***producentów marek własnych***

OEM zwyczajowo nie tłumaczy się - wielokrotnie było na proz (zresztą 'private label' też) - a jeśli to często nazywa się terminu 'oryginalny wytwórca sprzętu'

Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 01:38
Grading comment
Dziękuję:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1producent (wyrobów) pod prywatną marką
bartek
4 +1producent marki własnejMarek Daroszewski (MrMarDar)
4producent kontraktowyPolangmar


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
private-label manufacturer
producent (wyrobów) pod prywatną marką


Explanation:
prodycent (wyrobów) pod prywatnę marką

http://tinyurl.com/2kxkub
http://tinyurl.com/3yk2eb

to są prywatne marki, a nie własne

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2008-01-19 20:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

PS. Dlaczego piszesz "Producent", a nie "producent"?

--------------------------------------------------
Note added at   25 min (2008-01-19 21:06:25 GMT)
--------------------------------------------------

Może być :) Wprawdzie wyjaśniasz to tak niejasno.
a o pisaniu wielką literą http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629375

bartek
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Uczono nas, że w tekście umowy strony pisane są dużą literą, np. Kupujący, Dostawca itp. , http://moto.money.pl/docs/umowa.doc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: "Istnieją liczne firmy specjalizujące się w produkcji na rzecz OEM i nigdy nie sprzedające produktów pod własną marką - są to tzw. producenci kontraktowi." I zapewne o takiego producenta tu chodzi.:) || Ja też się pogubiłem. Chociaż...:)
13 mins
  -> Wyjaśnienei Askerki jest tak pokrecone, że nic nie rozumiem> za kilka dni. W Amsterdameie odbędzie się wystwa członków PLMA - i co, raz będzie on kontraktowy, a raz z prywatną marką?

agree  robwoj: chyba tak, bo wychodzi, że robi coś na własny rachunek i tak sprzedaje
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
private-label manufacturer
producent kontraktowy


Explanation:
OEM (ang. Original Equipment Manufacturer) - organizacja sprzedająca produkty wytworzone przez inne firmy. Termin jest mylący, gdyż OEM nie jest wytwórcą, lecz sprzedawcą sprzętu dla użytkownika końcowego, choć zdarza się niekiedy, że jest jego projektantem.
W większości przypadków OEM nie dodaje wartości do wyposażenia, a jedynie znakuje je własnym logo. Nazwa OEM jest umieszczana na urządzeniach przez wytwórcę, na mocy zawartej umowy. Niekiedy OEM dodaje wartość do produktu, łącząc np. sprzęt i oprogramowanie w gotowe systemy (zobacz też: Value Added Reseller).
Istnieją liczne firmy specjalizujące się w produkcji na rzecz OEM i nigdy nie sprzedające produktów pod własną marką - są to tzw. producenci kontraktowi. Niektóre firmy zajmują się zarówno produkcją, jak i działalnością typu OEM.
http://pl.wikipedia.org/wiki/OEM

http://tinyurl.com/25omeg
http://tinyurl.com/22lzbt

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-01-19 21:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/28xerx

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-19 21:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

Faktycznie, jest zamieszanie terminologiczne.:)

Contradictory uses in manufacturing
When a company purchases products or components from another company and resells the products or components with the purchasing company's name or logo on them (usually, but not always as part of a product), the company that resells the product is called the OEM. For example, when IBM purchased Tandon floppy drives for IBM's original PC, IBM sold the floppy drive to the end user via sales of IBM's PC, and IBM was called the OEM in relation to the Tandon floppy drive. However, in another common usage, Tandon would be called the OEM.
According to Search Data Center, the former meaning (the reseller is the OEM) is the modern meaning, and the latter meaning (the manufacturer is the OEM) is a holdover from an older usage.
The full extent of the confusion can be seen by browsing the contradictory definitions pulled up by Audit My PC from the results of various search engines.
In the above example also, the Tandon Floppy drive would be called an OEM product. In the verb form, it would be said that IBM OEM'ed the Tandon floppy drives.
http://tinyurl.com/7mbr3

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-19 21:48:00 GMT)
--------------------------------------------------

Cóż, w tym kontekście trzeba chyba dać:
- producent odpowiedzialny
- podmiot odpowiedzialny

http://tinyurl.com/yuaqgw
http://tinyurl.com/26rffz

Polangmar
Poland
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 320
Notes to answerer
Asker: Może podam fragment objaśniający: The OEM Supplier produces medical devices for supply to the Private-Label Manufacturer. The Private-Label Manufacturer will distribute the products under its own name as the responsible manufacturer.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marek Daroszewski (MrMarDar): zdecydowanie nie może być podmiot odpowiedzialny - na to jest zastrzeżony konkretny inny termin
58 mins
  -> Chyba przesadzasz z tym zastrzeżeniem - wiele pojęć można wyrazić kilkoma synonimicznymi wyrażeniami, a z drugiej strony wiele wyrażeń ma więcej niż jedno znaczenie.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
private-label manufacturer
producent marki własnej


Explanation:
tak bym powiedział (kolejność istotna - 'marka własna' nie 'własna marka')
zob. np. tu: http://www.informedia-polska.pl/client/index.aspx?id=confere...
Nowe trendy dla rozwoju rynku marek własnych na świecie i ich wpływ na sytuacje w Polsce i innych krajach Europy Środkowo-Wschodniej
Jeff Freeman (Private Label Manufacturers Association)
trendy europejskie i udział marek własnych w rynku
etapy rozwoju marek własnych
marki własne w Europie Środkowo-Wschodniej – co słychać u detalistów
nowe możliwości dla detalistów i ***producentów marek własnych***

OEM zwyczajowo nie tłumaczy się - wielokrotnie było na proz (zresztą 'private label' też) - a jeśli to często nazywa się terminu 'oryginalny wytwórca sprzętu'



Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Dziękuję:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: A nie jest to producent marki prywatnej?;)) http://www.proz.com/kudoz/2435267
37 days
  -> jest to synonimiczne w dużej mierze - nie ma o co kopii kruszyć
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search