KudoZ home » English to Polish » Marketing

deemed

Polish translation: poczytywac/uważac

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to deem
Polish translation:poczytywac/uważac
Entered by: Barbara Szelest-VanDussen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:05 May 13, 2002
English to Polish translations [PRO]
Marketing / <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">marketing
English term or phrase: deemed
All statements other than statements of historical facts are statements that could be deemed forward-looking statements, including any statements of the plans, strategies and objectives of management for future operations; ...
Czy po deemed brakuje "as" lub "for"? Czy to jest czasownik przechodni (vt)?
Tekst pochodzi z Finlandii i z całości wynika, że na pewno nie jest pisany przez native sp.
Andrzej Lejman
Local time: 18:40
poczytywac/uważac
Explanation:
poczytywac sobie coś za honor <powinność itd.> to deem it an honour <one's duty etc.>

Wszystko jest ok. Tak się tego używa - więcej chocby w Stanisławskim, skad powyzszy cytat.
Pozdrawiam,
Krzysztof

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 19:37:16 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

V+O+C/to-INF
USU PASS
Selected response from:

big_fish
Grading comment
Czyli przechodni.
Dzięki.
:-)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4poczytywac/uważacbig_fish
4uważane za
Tomasz Niedbala


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uważane za


Explanation:
deem (czasownik) sądzić, uważać za, być zdania (w/g Słownika WP 1981)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 19:22:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Mogłoby to wyglądać tak:

...uważane za wypowiedzi (oświadczenia, zeznania) wybiegające w przyszłość...

Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 725
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poczytywac/uważac


Explanation:
poczytywac sobie coś za honor <powinność itd.> to deem it an honour <one's duty etc.>

Wszystko jest ok. Tak się tego używa - więcej chocby w Stanisławskim, skad powyzszy cytat.
Pozdrawiam,
Krzysztof

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 19:37:16 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

V+O+C/to-INF
USU PASS

big_fish
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 81
Grading comment
Czyli przechodni.
Dzięki.
:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search