KudoZ home » English to Polish » Marketing

If it were true ...

Polish translation: Gdybyż to było prawda, że dostajesz towar wart Twoich pieniędzy. to byłby jedyny samochód za 00,000

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:31 Jul 15, 2002
English to Polish translations [PRO]
Marketing / <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">Advertising
English term or phrase: If it were true ...
If it were true that you get what you pay for, this would be the only $00,000 car.


Any help with this sentence will be higly appreciated.
Again a sentence from an advertising for a BMW 5 Series car, no further context.
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 17:32
Polish translation:Gdybyż to było prawda, że dostajesz towar wart Twoich pieniędzy. to byłby jedyny samochód za 00,000
Explanation:
Gdybyż to było prawda, że dostajesz towar wart Twoich pieniędzy. byłby to jedyny samochód za 00,000 dolarów

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 20:20:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Czy można się domyślać, że samochód jest tak śmiesznie tani??? Czy też jest to reklama a rebours?
Selected response from:

bartek
Local time: 17:32
Grading comment
I w koncu wyszlo szydlo z worka!
Reklama miala byc na rozne jezyki, a w miejsce tych glupkowatych ZER miala zostac wpisana kwota w walucie danego kraju, znacznie wyzsza od ceny samochodu (czyli de facto wersja: "dostajesz wiecej niz placisz" bylaby dobra, tyle tylko, ze musialem wybrac wczesniej i poszla ta).

Mogli napisac np. xxxx zamiast tych glupich zer, byloby logiczniej!

Bardzo dziekuje - szukalem w tym zdaniu pulapki, ktorej nie bylo.

Pozdrowienia
Jerzy
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Gdybyż to było prawda, że dostajesz towar wart Twoich pieniędzy. to byłby jedyny samochód za 00,000
bartek
4 +1Gdyby to była prawda
leff
2 +1Jeżeli rzeczywiście dostajesz to, za co płacisz, to ten samochód jest bezcenny...
Kasia Trzcińska-Draper
2Ten samochód jest wart więcej niż możesz za niego zapłacićPiotr Kurek
2Gdyby prawdą było, że dostajesz to za co płacisz,Radek Podolski
3 -1Gdyby prawda bylo, ze to, co sie dostaje zalezy
Jakub Szacki


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gdyby to była prawda


Explanation:
albo mocniej:
Gdybyż to była prawda

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 19:39:14 (GMT)
--------------------------------------------------

A jeśli chodzi o całe zdanie:
Gdybyś naprawdę dostawał to za co płacisz, byłby to jedyny samochód za 100 tys. dolarów.

(zakładam, ze w przepisywaniu ceny popełniłeś omyłkę)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 19:53:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Zero byłoby zapisane jako 0.00 lub 00.00. Przecinek jest tu wyraźnie separatorem tysięcy. A i marną reklamą jest twierdzenie, że nasz samochód ma zerową wartość.

leff
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hania Pietrzyk: yes
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Gdybyż to było prawda, że dostajesz towar wart Twoich pieniędzy. to byłby jedyny samochód za 00,000


Explanation:
Gdybyż to było prawda, że dostajesz towar wart Twoich pieniędzy. byłby to jedyny samochód za 00,000 dolarów

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 20:20:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Czy można się domyślać, że samochód jest tak śmiesznie tani??? Czy też jest to reklama a rebours?

bartek
Local time: 17:32
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Grading comment
I w koncu wyszlo szydlo z worka!
Reklama miala byc na rozne jezyki, a w miejsce tych glupkowatych ZER miala zostac wpisana kwota w walucie danego kraju, znacznie wyzsza od ceny samochodu (czyli de facto wersja: "dostajesz wiecej niz placisz" bylaby dobra, tyle tylko, ze musialem wybrac wczesniej i poszla ta).

Mogli napisac np. xxxx zamiast tych glupich zer, byloby logiczniej!

Bardzo dziekuje - szukalem w tym zdaniu pulapki, ktorej nie bylo.

Pozdrowienia
Jerzy

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: see my note
11 mins
  -> Hej, No widzisz, nic na to nie poradzę. W części pierwszej poszłam na swobodę stylistyczną, a co do zer to Jurek już wyjasnił :-)

agree  xxxwojtekl
39 mins
  -> Dzięki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Gdyby prawdą było, że dostajesz to za co płacisz,


Explanation:
.. TO byłby jedyny samochód za dziesiąt tysięcy (dolarów).

Radek Podolski
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1010
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Jeżeli rzeczywiście dostajesz to, za co płacisz, to ten samochód jest bezcenny...


Explanation:
ewentualnie: ...to na ten samochód nie ma ceny...

(podkreślając w ten sposób nieograniczone możliwości autka :o)

Jeżeli $00,000 to rzeczywiście nil i kropka.

Pozdrawiam, Kasia

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 236

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radek Podolski: "bezcenny" - nice :D
10 hrs
  -> Dzięki :o))
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Gdyby prawda bylo, ze to, co sie dostaje zalezy


Explanation:
od tego, ile sie zaplaci, samochod ten bylby za darmo.

Wg. mnie to oznacza, ze w stosunku do wartosci samochodu cena jest tak znikoma, ze prawie zerowa. Ale to jest chyba zbyt skomplikowane jak na reklame (przynajmnije jak dla mnie).

Jakub Szacki
Poland
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1857

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: Myślę dokładnie to samo, Jeśli za takim sloganem kryłaby się jakaś szalenie głęboka myśl, to nie miałby on sensu marketingowego
1 hr

disagree  Radek Podolski: jesli cena = wartosc i ten beemer "bylby za darmo", to by nic nie byl wart. zeby to mialo sens, wartosc musi byc sky-high ("bezcenny misie podoba, albo wlasnie iles K$)
1 hr
  -> gdyby cena rownala sie wartosci, to bys nic nie dostal, bo tak malo placisz. A jednak dostajesz cos ekstra. Tak to rozumiem. Ale moze to rzeczywiscie dla mnie za trudne.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Ten samochód jest wart więcej niż możesz za niego zapłacić


Explanation:
może tak???
pwk

Piotr Kurek
Local time: 17:32
PRO pts in pair: 1716
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search