ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Marketing / Market Research

sourcing manual

Polish translation: podręcznik/instrukcja pozyskiwania źródeł dostaw


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sourcing manual
Polish translation:podręcznik/instrukcja pozyskiwania źródeł dostaw
Entered by: tsering6
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:05 Jan 4, 2012
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: sourcing manual
international sourcing manual provided by the Buyer to a Supplier - podręcznik zaopatrzenia?
tsering6
podręcznik/instrukcja pozyskiwania źródeł dostaw
Explanation:
Tak to mniej więcej w dosłownym tłumaczeniu wygląda, ale muszę przyznać, że to dość niezgrabnie brzmi. Dlatego wypadało by pewno poszukać jakiegoś, lepszego wyrażenia.
Selected response from:

maciej_jg
Local time: 00:43
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2podręcznik pozyskiwania...
B Jasinska LA
3podręcznik/instrukcja pozyskiwania źródeł dostaw
maciej_jg


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podręcznik/instrukcja pozyskiwania źródeł dostaw


Explanation:
Tak to mniej więcej w dosłownym tłumaczeniu wygląda, ale muszę przyznać, że to dość niezgrabnie brzmi. Dlatego wypadało by pewno poszukać jakiegoś, lepszego wyrażenia.

maciej_jg
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
podręcznik pozyskiwania...


Explanation:
...dostawców lub wykonawców (zależy już od kontekstu - profilu działalności firmy).

Można też pozostawić termin nie przetłumaczony, tak jak jest to w przypadku outsourcing, który już się przyjął w obiegowym użyciu.


--------------------------------------------------
Note added at   42 min (2012-01-04 12:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

upss: "nieprzetłumaczony"


    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Sourcing
B Jasinska LA
Poland
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: dziekuje


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciej_jg: O pozostawieniu terminu w oryginale nie pomyślałem, a to chyba najlepsza opcja.
57 mins

agree  Katarzyna Lwowska
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: