ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Marketing / Market Research

brand icon

Polish translation: symbol marki


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand icon
Polish translation:symbol marki
Entered by: Michał Cyfert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:44 Jan 20, 2012
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: brand icon
Kolejny termin brandingowy. Na przykładzie producenta kredek. Pod nazwą produktu na etykiecie znajduje się ichniejszy, charakterystyczny, kolorowy znaczek. Zakładam, że istnieje jakiś bardziej rozpoznawalny termin na to:

"Brand icon is associated with a smile and the enthusiasm for color."

Ikona marki raczej nie pasuje, bo odnosi się w języku polskim najczęściej do flagowego produktu danej firmy.
Maciej_cz
Poland
Local time: 00:43
symbol marki
Explanation:
może tak?

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-01-20 13:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

lub symbol graficzny
Selected response from:

Michał Cyfert
Local time: 00:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1symbol marki
Michal Glowacki
3 +1logo w postaci elementu graficznego
Maciek Pastuszka
3symbol marki
Michał Cyfert


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
symbol marki


Explanation:
proponuje tak

Michal Glowacki
United Kingdom
Local time: 23:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mateusz Pawłowski: Chyba tak właśnie [http://tinyurl.com/84lggh2, "Głównym elementem akcji jest brand icon Danio - postać Małego Głoda", http://tinyurl.com/84lggh2 "(...) tegorocznej strategii Cyfry+, która promuje wartości marki za pomocą jej symbolu - brand icon".
5 days
  -> Dzięki :) Właśnie, bo brand icon to nie tylko znak graficzny, ale i postać lub osoba
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
symbol marki


Explanation:
może tak?

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-01-20 13:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

lub symbol graficzny

Michał Cyfert
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
logo w postaci elementu graficznego


Explanation:
Na podstawie:

http://pl.wikipedia.org/wiki/Logo

Zakładamy, że jest to symbol, który składa się tylko i wyłącznie z obrazka, któremu nie towarzyszy tekst. Definicja z Wikipedii dopuszcza taki rodzaj logo. Dodatkowo jedna z definicji angielskiego "icon" oznacza po prostu "a visual representation."

Maciek Pastuszka
Poland
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: logo w postaci znaku graficznego
6 hrs
  -> Dziękuję - racja, lepiej będzie "znaku graficznego".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10 - Changes made by Michał Cyfert:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: