KudoZ home » English to Polish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

press bed

Polish translation: stół dociskowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:press bed
Polish translation:stół dociskowy
Entered by: Tradeusz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:04 Oct 23, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: press bed
the product - Airbag Nylon Cushion Assy. was manufactured in the Philippines using local and imported materials
These materials have undergone sufficient work processes and substantial transformation by way of

a/ weaving of Yarn - using the Water Jet Loom machines
b/ coating Process with silicone - is designed to giv a coat to the heat-set Airbag fabric and dry-cure at high speed.
c/ cutting process - that Airbag Fabric are cut by way of Hydraulic Press Cutting machine thru a series of conveyor tables, with the aid of the press bed and speed of belt conveyor, this allow the cutting of the fabric with precision and accurate dimensions


prośba o pomoc z tym zdaniem: with the aid of press bed ?and the speed of belt conveyor
Tradeusz
Local time: 14:00
stół dociskowy
Explanation:
w następnej mojej podpowiedzi było: przy pomocy i dalej: stołu dociskowego i z powodu dużej prędkości przenośnika taśmowego itd
Może się mylę ale tak to wychodzi z kontekstu
Selected response from:

robwoj
Poland
Local time: 14:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2stół dociskowyrobwoj


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stół dociskowy


Explanation:
w następnej mojej podpowiedzi było: przy pomocy i dalej: stołu dociskowego i z powodu dużej prędkości przenośnika taśmowego itd
Może się mylę ale tak to wychodzi z kontekstu

robwoj
Poland
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search