Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:21 Jul 26, 2005
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / papierosy Italian style
English term or phrase:garniture
The paper feeding is guaranteed by reel loader, by reel-carrier and by automatic change; printing unit group will take care of impressing the print in one or two colors on the cigarette paper. To obtain the coupling between the suction belt and the garniture, proceed in the following way:
Gluer group, diameter adjusters and sealers. The pneumatic and optical checks of the rod take place via group R.I.D./Solex (OPTIONAL). A weight check verifies the cigarette weight in real time and, with retro-active action, acts on trimmer group. At the exit of weight check a metal presence device R (OPTIONAL), checks the presence of possible metalic. non-ferrous particles inside the rod. The rods are cut by a sigle rotating blade sithated on rod cut group. The length of the tobacco chunks can be preset and coincides with the cigarette double length.
Automatic update in 00:
15 hrs confidence:
Explanation: garniture = decoration, trimming, garnish (The Gage Canadian Dict.)
A.G. Local time: 08:41 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 1944