09:02 Nov 2, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Tyres | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 17:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | składnik mieszanki, z której wykonano oponę, zapewniający przyczepność na mokrej nawierzchni |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
składnik mieszanki, z której wykonano oponę, zapewniający przyczepność na mokrej nawierzchni Explanation: Mam nadzieję, ża płacą Ci za target ;-) -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2006-11-02 09:35:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ...dłużej zachowuje kontakt z nawierzchnią i zapewnia lepszy kontakt i przyczepność, gdy ma mniejszą elastyczność. Oryginał jest troszkę "przegadany", ale w sumie zdanie jest poprawne. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.