KudoZ home » English to Polish » Mechanics / Mech Engineering

it's been too many winters

Polish translation: it could be correct ;)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:20 Mar 17, 2007
English to Polish translations [Non-PRO]
Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: it's been too many winters
is it correct to say so?
Natalia
Polish translation:it could be correct ;)
Explanation:
mogloby to znaczyc: upłynęło już zbyt wiele czasu ( w jezyku Eskimosów :) lub po prostu: zbyt wiele sezonów zimowych (narciarskich) już minęło (i nie pamiętam jak się jeździ na nartach :)
Selected response from:

Mr Koralewski
Local time: 20:12
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4it could be correct ;)Mr Koralewski


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it could be correct ;)


Explanation:
mogloby to znaczyc: upłynęło już zbyt wiele czasu ( w jezyku Eskimosów :) lub po prostu: zbyt wiele sezonów zimowych (narciarskich) już minęło (i nie pamiętam jak się jeździ na nartach :)

Mr Koralewski
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Mr Koralewski


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search