KudoZ home » English to Polish » Mechanics / Mech Engineering

workpiece gripper

Polish translation: chwytak (sztuki)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:56 Apr 10, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / machining/obrabiarki CNC
English term or phrase: workpiece gripper
Using a workpiece gripper, which is located at tool place T8, the finished part can be removed from the device after machining
Uchwyt, zacisk, imak, chwytak? Jak to się nazywa?
Joanna Rączka
Poland
Local time: 02:45
Polish translation:chwytak (sztuki)
Explanation:
Ze zdania wynika, ze "to coś" służy do zdejmowania obrobionej sztuki z przyrządu (tak to jest w przypadku obróbki mechanicznej)
Selected response from:

Wojciech Kutta
Local time: 02:45
Grading comment
Konsultant klienta zaproponował "zacisk", ale chwytak jest chyba najbliżej
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4przyrząd mocujący
Marian Krzymiński
3 +1chwytak (sztuki)
Wojciech Kutta
3uchwyt na przedmiot obrabiany
Piotr Rypalski


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uchwyt na przedmiot obrabiany


Explanation:
Moim zdaniem. Potwierdza to pierwszy link. Imak służy raczej do mocowania narzędzi, a nie przedmiotów obrabianych za ich pomocą.


    Reference: http://www.zek-tokarstwo.pl/pl/index.php?id=17
    Reference: http://www.portalwiedzy.onet.pl/48065,haslo.html
Piotr Rypalski
Poland
Local time: 02:45
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chwytak (sztuki)


Explanation:
Ze zdania wynika, ze "to coś" służy do zdejmowania obrobionej sztuki z przyrządu (tak to jest w przypadku obróbki mechanicznej)

Wojciech Kutta
Local time: 02:45
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Konsultant klienta zaproponował "zacisk", ale chwytak jest chyba najbliżej

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.G.: Chwytak stalowy, klamrowy, pomocny do podawania elementów w procesie lutowania. ...
19 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
przyrząd mocujący


Explanation:
Stosowany przy obrabiarkach np. CNC do mocowania obrabianych "detali" Celowo wziąłem w cudzysłów bo tak mówią na obrabianą część technologowie. Konstruowanie przyrządów mocujących to prawdziwa nauka i sztuka!
Linki poniżej


    Reference: http://www.obrusn.torun.pl/htm0/maszyny2.htm
    Reference: http://www.industrystock.pl/html/Przyrz%C4%85dy%20mocuj%C4%8...
Marian Krzymiński
Poland
Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1230
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search