KudoZ home » English to Polish » Mechanics / Mech Engineering

doghouse

Polish translation: kieszeń zasypowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:39 Jun 29, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / glass making
English term or phrase: doghouse
w piecu szklarskim pls
ironsz
Local time: 02:21
Polish translation:kieszeń zasypowa
Explanation:
a co?

--------------------------------------------------
Note added at   29 min (2007-06-29 09:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nie awantutuj się
http://tinyurl.com/ywwqd2
http://tinyurl.com/2ycctz

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2007-06-29 11:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

smutna wiadomość - moje źródło wiedzy piecowo-szklanej rzuciło w cholerę robotę w okolicy i robi to samo ale na Szmaragdowej Wyspie.
Jeśli znasz niemiecki może przejdź tędy http://tinyurl.com/36655h. To co tam widzisz pochodzi z indeksu International Patent Classification. Ale nie mogę dojść (z braku czasu), gdzie to jest w polskiej wersji. Przysiądź fałdów, weź głęboki oddech i pogrzeb pod linkami z GG
Selected response from:

bartek
Local time: 02:21
Grading comment
a jednak. Szkoda że nie buda dla psa. Byłoby zabawnie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4kieszeń zasypowa
bartek
3komora wsadowaIzydor --


Discussion entries: 8





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kieszeń zasypowa


Explanation:
a co?

--------------------------------------------------
Note added at   29 min (2007-06-29 09:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nie awantutuj się
http://tinyurl.com/ywwqd2
http://tinyurl.com/2ycctz

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2007-06-29 11:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

smutna wiadomość - moje źródło wiedzy piecowo-szklanej rzuciło w cholerę robotę w okolicy i robi to samo ale na Szmaragdowej Wyspie.
Jeśli znasz niemiecki może przejdź tędy http://tinyurl.com/36655h. To co tam widzisz pochodzi z indeksu International Patent Classification. Ale nie mogę dojść (z braku czasu), gdzie to jest w polskiej wersji. Przysiądź fałdów, weź głęboki oddech i pogrzeb pod linkami z GG

bartek
Local time: 02:21
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 539
Grading comment
a jednak. Szkoda że nie buda dla psa. Byłoby zabawnie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
komora wsadowa


Explanation:
Propozycja (uzasadnienie patrz 'Notes').

Izydor --
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search