sightings

Polish translation: pomiary

18:06 Oct 25, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / poziomowanie maszyn
English term or phrase: sightings
To samo zdanie co przed chwilą, ale tym razem inny wyraz.

A transit should be employed and sightings should be made along the passline rollers to accomplish this task.

:/
MagDol
Poland
Local time: 20:02
Polish translation:pomiary
Explanation:
tym teodolitem
Selected response from:

robwoj
Poland
Local time: 20:02
Grading comment
Wybieram jednak tę odpowiedź, bo widzę, że uczelnie (kierunek Geodezja) też używają terminu "pomiary teodolitem", więc pewnie i "obserwacje" i "pomiary"to termin fachowy. Tak samo ze śrubą poziomującą ("W spodarce znajdują się 3 śruby poziomujące (2) zwane też ustawczymi. http://64.233.183.104/search?q=cache:nchiQUz6ulgJ:home.agh.edu.pl/rkrzyzek/zagadnienia/zagadnienie%25203.doc+%C5%9Bruby+poziomuj%C4%85ce&hl=pl&ct=clnk&cd=1&gl=pl&client=firefox-a )
Myślę, że można tych nazw używać zamiennie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2obserwacje
skisteeps
4pomiary
robwoj


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pomiary


Explanation:
tym teodolitem

robwoj
Poland
Local time: 20:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 783
Grading comment
Wybieram jednak tę odpowiedź, bo widzę, że uczelnie (kierunek Geodezja) też używają terminu "pomiary teodolitem", więc pewnie i "obserwacje" i "pomiary"to termin fachowy. Tak samo ze śrubą poziomującą ("W spodarce znajdują się 3 śruby poziomujące (2) zwane też ustawczymi. http://64.233.183.104/search?q=cache:nchiQUz6ulgJ:home.agh.edu.pl/rkrzyzek/zagadnienia/zagadnienie%25203.doc+%C5%9Bruby+poziomuj%C4%85ce&hl=pl&ct=clnk&cd=1&gl=pl&client=firefox-a )
Myślę, że można tych nazw używać zamiennie.
Notes to answerer
Asker: Bez wątpienia tak! dzięki za rozjaśnienie umysłu :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
obserwacje


Explanation:
Tak to się fachowo po polsku nazywa (obserwacje geodezyjne).

skisteeps
Canada
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
48 mins
  -> Dzięki!

agree  lafresita (X): tak mowi moj tato
13 hrs
  -> Dzięki! (Jestem geodetą). A śruby poziomujące to "śruby ustawcze" w "spodarce". czyli "tribrach"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search