https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/mechanics-mech-engineering/2234797-inner-frame-insulation.html

inner frame insulation

Polish translation: izolacja wewnętrzna (korpusu/obudowy)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inner frame insulation
Polish translation:izolacja wewnętrzna (korpusu/obudowy)
Entered by: Marian Krzymiński

19:05 Nov 4, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Piece odlewnicze
English term or phrase: inner frame insulation
Kontekst:

Install all inner frame insulation. Drill thru insulation using holes in frame as template. Install items 103 & tack weld in place.

Ang pozostawia wiele do życzenia, prawda?

W kazdym razie chodzi o wyłożenie izolacją całej ramy wewnętrznej ?
Daniel Dąbrowski
Poland
Local time: 22:18
izolacja wewnętrzna (korpusu/obudowy)
Explanation:
IMHO w tym przypadku frame to korpus, obudowa często płaszcz. Stąd nie tłumaczyłbym frame jako rama bo to raczej dotyczy obiektów o niewielkiej głębokości n.p. rama okienna to może być płaszcz okalający jakieś urządzenie wewnątrz którego instaluje się rzeczoną izolację
Selected response from:

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 22:18
Grading comment
Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4izolacja wewnętrzna (korpusu/obudowy)
Marian Krzymiński


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
izolacja wewnętrzna (korpusu/obudowy)


Explanation:
IMHO w tym przypadku frame to korpus, obudowa często płaszcz. Stąd nie tłumaczyłbym frame jako rama bo to raczej dotyczy obiektów o niewielkiej głębokości n.p. rama okienna to może być płaszcz okalający jakieś urządzenie wewnątrz którego instaluje się rzeczoną izolację

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1270
Grading comment
Dzięki.
Notes to answerer
Asker: Nie grało mi z tą ramą dlatego zapytałem, myślałem o korpusie, ale dobrze jest się upewnić. Dzięki.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: